我將會是(五百英里)I'm Gonna Be (500 Miles)
這首歌堪稱蘇格蘭的神曲,傳唱近三十年依然歷久不衰,這首歌是蘇格蘭知名樂團普羅克萊門兄弟(The Proclaimers)在1988年發行的「愛在陽光燦爛時」(Sunshine on Leith)專輯中收錄。歌詞主要是形容一個男人究竟會為心愛的人付出多少,是充滿愛意、坦白的歌曲,節奏輕快,很容易朗朗上口,幾乎每個人都會唱,要不然至少也曾經聽過!
第一次聽到這首歌是參加學生旅遊團時,導遊特別要求不管有沒有聽過,至少得要會副歌的部分,還稍微來了段歌唱教學,說是不管帶哪個團,當天一定非要跟大夥兒合唱這首歌不可。歌詞裡有段「我將會走五百英里,再多走五百英里…」也許就是也是因為這樣,希望大家來了蘇格蘭就多出門走走。
在蘇格蘭生活久了,其實慢慢會發現在很多地方都可以聽到這首歌被播放或是演唱,之所以說它是神曲,因為它被收錄在蘇格蘭國家博物館(National Museum of Scotland)裡當展示,有個展區展示著蘇格蘭娛樂的演進歷史,而這首歌的MV片段就在螢幕裡不斷地撥放著。傳奇還有電影「愛在陽光燦爛時」(Sunshine on Leith)於2013年在英國上映,主要場景是在愛丁堡與格拉斯哥取景的歌舞形式電影,有著非常道地濃烈的蘇格蘭口音,恐怕得要看字幕才能聽得懂蘇格蘭式的英語,配樂和歌曲就是由普羅克萊門兄弟所編寫,每首歌曲都是暢銷金曲。除此之外,在2014大英國協運動會開幕式裡,其中一段舞蹈表演也是用這首作為配樂。
Youtube上找得到這古老的MV喔!
"I'm Gonna Be (500 Miles)"
When I wake up, well, I know I'm gonna be I'm gonna be the man who wakes up next to you When I go out, yeah, I know I'm gonna be I'm gonna be the man who goes along with you If I get drunk, well, I know I'm gonna be I'm gonna be the man who gets drunk next to you And if I haver, hey, I know I'm gonna be I'm gonna be the man who's havering to you |
當我醒來的時候,我知道我將會是 我將會是那個在你身旁醒來的人 當我出門,我知道我將會是 我將會是那個跟你在一起的人 萬一我喝醉,好吧,我知道我將會是 我將會是在你身邊喝醉的人 萬一我鬼扯,我知道我將會是 我將會是那個跟你鬼扯的人 |
But I would walk five hundred miles And I would walk five hundred more Just to be the man who walked a thousand miles To fall down at your door |
然而我將會走五百英里 並且我會再多走五百英里 就是為了變成那個為了倒在你門口 走一千英里的人 |
When I'm working, yes, I know I'm gonna be I'm gonna be the man who's working hard for you And when the money comes in for the work I do I'll pass almost every penny on to you When I come home (When I come home), oh, I know I'm gonna be I'm gonna be the man who comes back home to you And if I grow old, well, I know I'm gonna be I'm gonna be the man who's growing old with you |
當我在工作的時候,是的,我知道我將會是 我將會是那個為你辛苦工作的人 當我辛苦工作賺了錢 我將會把錢全給你(幾乎啦) 當我回到家,我知道我將會是
我將會是那個為你回家的人 如果我變老了,好吧,我知道我將會是 我將會變成和你一起變老的那個人 |
But I would walk five hundred miles And I would walk five hundred more Just to be the man who walked a thousand miles To fall down at your door |
然而我將會走五百英里 並且我會再多走五百英里 就是為了變成那個為了倒在你門口 走一千英里的人 |
Da lat da (Da lat da), da lat da (Da lat da) Da-da-da dun-diddle un-diddle un-diddle uh da-da Da lat da (Da lat da), da lat da (Da lat da) Da-da-da dun-diddle un-diddle un-diddle uh da-da |
|
When I'm lonely, well, I know I'm gonna be I'm gonna be the man who's lonely without you And when I'm dreaming, well, I know I'm gonna dream I'm gonna dream about the time when I'm with you When I go out (When I go out), well, I know I'm gonna be I'm gonna be the man who goes along with you And when I come home (When I come home), yes, I know I'm gonna be I'm gonna be the man who comes back home with you I'm gonna be the man who's coming home with you |
當我孤單的時候,我知道我將會是 我將會是沒有你而孤單的人 當我做夢的時候,我知道我將會夢到 我將會夢到我跟你在一起的時光 當我出門,我知道我將會是 我將會是那個跟你在一起的人 當我回家,是的,我知道 我將會是 我相會是那個為你回家的人 我將會是那個為你回家的人 |
But I would walk five hundred miles And I would walk five hundred more Just to be the man who walked a thousand miles To fall down at your door |
然而我將會走五百英里 並且我會再多走五百英里 就是為了變成那個為了倒在你門口 走一千英里的人 |
Da lat da (Da lat da), da lat da (Da lat da) Da-da-da dun-diddle un-diddle un-diddle uh da-da Da lat da (Da lat da), da lat da (Da lat da) Da-da-da dun-diddle un-diddle un-diddle uh da-da Da lat da (Da lat da), da lat da (Da lat da) Da-da-da dun-diddle un-diddle un-diddle uh da-da Da lat da (Da lat da), da lat da (Da lat da) Da-da-da dun-diddle un-diddle un-diddle uh da-da |
|
And I would walk five hundred miles And I would walk five hundred more Just to be the man who walked a thousand miles To fall down at your door |
然而我將會走五百英里 並且我會再多走五百英里 就是為了變成那個為了倒在你門口 走一千英里的人 |
留言列表