La Mer是法文裡的大海,當然有些行家會認為是海洋拉娜。
五月快要結束,氣溫一天天升高,夏天即將到來,忙碌的工作也隨著日漸飆高的問度而更顯煩躁,看著窗外的艷陽,想想多久沒看到海洋,那一望無垠的寬闊海景,藍天白雲沙灘,多久沒有感受到海水的冰涼。

想想南法尼斯的蔚藍海岸,還有即將閉幕的坎城影展,地中海那獨特的海洋色澤,那海洋的氣味,讓你想馬上訂機票拋下一切去海邊舒展一下,逃離發霉潮濕的城市。

這首歌是法國老歌手 Charles Trenet (1913-2001) 所唱,也許可以歸類是香頌類非常輕快的歌曲,因為相當容易跟上旋律,加上相當多的影劇電視都以這首曲子來當作配樂甚至主題曲,因此可能很多人都認得出來,只是不知道歌名也無從得知誰唱的。最近又在電視上重播的豆豆假期(Mr. Bean's Holiday)就是用了這首歌,是不是準備好去逐浪了呢?

La mer
Qu'on voit danser le long des golfes clairs
A des reflets d'argent
La mer
Des reflets changeants
Sous la pluie
大海
沿著清澈的海灣岸邊我們看到人們在跳舞
閃爍著銀光
大海
在雨中變換著閃光

La mer
Au ciel d'été confond
Ses blancs moutons
Avec les anges si purs
La mer bergère d'azur
Infinie
大海
在夏日的天空下
跟如此純潔的天使混合著白羊
大海是一片無垠的牧羊女
 
Voyez
Près des étangs
Ces grands roseaux mouillés
Voyez
Ces oiseaux blancs
Et ces maisons rouillées
看呀
在池塘旁的高大濕潤蘆葦
看呀
那些白鳥跟鏽蝕的房子

La mer
Les a bercés
Le long des golfes clairs
Et d'une chanson d'amour
La mer
A bercé mon cœur pour la vie
大海
沿著清澈的海灣岸邊撫育了他們
並唱著一首情歌
大海
搖動了我的生命
 

arrow
arrow
    全站熱搜

    Allen 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()